Daniel 7:18

SVMaar de heiligen der hoge [plaatsen] zullen dat Koninkrijk ontvangen, en zij zullen het Rijk bezitten tot in der eeuwigheid, ja, tot in eeuwigheid der eeuwigheden.
WLCוִֽיקַבְּלוּן֙ מַלְכוּתָ֔א קַדִּישֵׁ֖י עֶלְיֹונִ֑ין וְיַחְסְנ֤וּן מַלְכוּתָא֙ עַֽד־עָ֣לְמָ֔א וְעַ֖ד עָלַ֥ם עָלְמַיָּֽא׃
Trans.

wîqabəlûn maləḵûṯā’ qadîšê ‘eləywōnîn wəyaḥəsənûn maləḵûṯā’ ‘aḏ-‘āləmā’ wə‘aḏ ‘ālam ‘āləmayyā’:


ACיח ויקבלון מלכותא קדישי עליונין ויחסנון מלכותא עד עלמא ועד עלם עלמיא
ASVBut the saints of the Most High shall receive the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.
BEBut the saints of the Most High will take the kingdom, and it will be theirs for ever, even for ever and ever.
DarbyBut the saints of the most high [places] shall receive the kingdom, and they shall possess the kingdom for ever, even to the ages of ages.
ELB05Aber die Heiligen der höchsten Örter werden das Reich empfangen, und werden das Reich besitzen bis in Ewigkeit, ja, bis in die Ewigkeit der Ewigkeiten.
LSGmais les saints du Très-Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d'éternité en éternité.
Schaber die Heiligen des Höchsten werden die Königsherrschaft empfangen, und sie werden die Königsherrschaft immerfort behalten, bis in alle Ewigkeit.
WebBut the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin